Дорогие читатели, сегодня речь пойдёт о неразрывном сочетании греческого народного танца и греческой народной песни.
Лучший тому пример — пожалуй, самый древний греческий танец сиртос и популярная народная песня греческой Македонии «Мило му коккино». Вы скажете — а причём тут яблоко? Название песни так и переводится — «Яблоко моё красное». Конечно, она про любовь!
Греческий танец Сиртос
Корни этого танца восходят к глубокой древности. Современный сиртос — это не один, а целая группа танцев, так как в разных областях страны имеется множество вариантов, самый популярный — каламатьянос.
А вот критский вариант — Сиртос Ханьотикос:
«Μήλο μου κόκκινο» — греческая народная песня Македонии, очень популярная во всех её частях. Танцуют под неё тот самый танец «сиртос».
Немного отступлю от темы: говоря «Македония», я всегда имею в виду греческую область Македонию. Греки ни в коем случае не признают это название за бывшей югославской республикой, называя её «Скопья» — по названию их столицы. Славянское население этой страны составляет по численности ровно половину от всего 2-хмиллионного населения, а вторая половина — албанцы. Язык же этого славянского населения практически идентичен болгарскому.
Для справки: на территории греческой Македонии, в самом её центре, раскопан древний город Пелла и гробница Филиппа Второго, отца Александра Македонского. В этой самой Пелле и родился Великий Александр. А его учитель греческий философ Аристотель был родом из деревни Стагира, в нашем округе Халкидики.
Так что напрасно наши горячие югославские соседи пытаются убедить мир, что это всё — их, и Александр Македонский у них говорит по-славянски. Слава Богу, мир ещё не совсем забыл древнюю историю.
Но вернёмся к нашей музыке. Греческий танец сиртос Македонии похож по ритму (7/8) на другой танец — каламатьянос, но в данном случае гораздо более живой и резвый. Во многих районах Македонии этот танец сопровождается оркестром духовых инструментов.
А песня «Мило му коккино» всегда исполняется вместе с другой песней — «По, по, по, Мария», или «Аман, Мария», одна плавно переходит в другую. Возглас «По по» примерно можно перевести как «Ах, ах», но может выражать удивление, сожаление и массу других эмоций.
На первой видео песню и танец исполняют артисты местного значения, певца зовут Никос Делис, а с танцем обычно выступает танцевальная группа какого-нибудь культурного общества, которые тут имеются практически в каждой деревне.
В песне «Аман, Мария» не так много слов, это примерно по смыслу «Мария, я тебя люблю и решил на тебе жениться».
1) ΑΜΑΝ ΜΑΡΙΑ
Ένα Σαββάτο βράδυ καλέ Μαρία
μια Κυριακή πρωί
Αμάν Μαρία μια Κυριακή πρωί
Πω-πω-πω Μαρία….. σ’ αγαπώ
Επήρα την απόφαση Μαρία
για να σε παντρευτώ
Αμάν Μαρία για να σε παντρευτώ
Πω-πω-πω Μαρία……. σ’ αγαπώ
2) ΜΗΛΟ ΜΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ
Μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο (δις)
Γιατί με μάρανες το πικραμένο
Γιατί με μάρανες το πικραμένο
Πηγαίνω κι’ έρχομαι μα δε σε βρίσκω (δις)
Βρίσκω τη πόρτα σου μανταλωμένη,
τα παραθύρια σου φεγγοβολούσαν
Ρωτώ τη πόρτα σου που είν’ η κυρά σου (δις)
Κυράμ’ δεν είν’ εδώ πάει για τη βρύση,
πάει για να πιει νερό και να γεμίσει
А в песне про яблоко уже небольшая история: «Яблочко моё румяное, зачем ты заставляешь меня страдать? Я всё хожу туда-сюда и тебя не нахожу. Дверь твоя заперта, и только окна блестят. Спрашиваю дверь: Где твоя хозяйка? — Её здесь нет, пошла к источнику воды напиться и наполнить кувшин». Перевод мой, свободный.
Во втором видео выступает певец Яннис Катевас, на берегу красивейшего озера города Яннина, где по преданию когда-то Али-паша утопил свою возлюбленную гречанку Евфросинью, а потом утопился сам — не смог без неё жить.
Приятного просмотра!
Красиво, трогательно, а какая природа!!!!
Спасибо, Елена за Грецию. Люблю их танцы)))
Мы в какой-то степени с вами земляки.
Я живу в Нижневартовске.
Елена, я рада, что Вам понравилось!
Замечательно! Действительно, пока есть фундамент — культура, в т.ч. песни и танцы — народ бессмертен!
Понравилось. Интересно и познавательно. Мне очень нравятся народные танцы, есть все, чтобы лучше узнать о народе, о его обычаях, темпераменте, красоте. Спасибо.
Вот почему мне так нравится этот танец — я же яблокоман. Ем яблоки, пока не закончатся….. 🙂
Поет и танцует душа народа! Именно в таких танцах единение, соратничество … любовь наконец, выражаются и отражаются в массы.
Я в восторге, Елена, как у Вас получается сделать из простой темы настоящее повествование, вложить в него широкую радугу мнений и эмоций!
Спасибо, Евгений! Я просто люблю греческую музыку и Грецию, мне интересно писать от этом!
Вы так трогательно пишете о Греции. Это не про 2-ю родину, это про любимую родину.
Спасибо, Елена! И вторая родина тоже может быть любимой! 🙂
И слава Богу, что есть люди,которые нам эту историю напоминают!.. Это я о тебе, Лена. У тебя всегда так интересно! Музыка, любовь, яблочко и.. немного истории. Так держать!
А музыка и танцы — обалденные! люди!
Спасибо, Наташа! Я рада, что смогла донести дух народной песни!
Прямо за душу песня взяла. А как танец исполняют — просто прелесть!
В песнях и танцах — душа народа, а душа всегда прекрасна
Песни красивейшие!
А вот история про любовь, как и все, очень печальная.