Здравствуйте, дорогие читатели! Мы с вами продолжаем изучать греческий язык и греческое произношение, рассмотрим произношение греческих букв и как правильно читать по-гречески.
Кое-что вы уже узнали, когда мы говорили про греческий алфавит, теперь следующий урок. Чтение греческих букв и их сочетаний для многих является очень сложным для восприятия. Некоторые буквы совсем как русские, но какие-то читаются аналогично, а некоторые — совсем непохоже. Поэтому эта тема очень важна, если вы хотите выучить греческий язык.
Произношение греческих букв
Согласные буквы
Как, может быть, вы заметили, произношение определенных звуков в греческом языке не совпадает с русским. Например, у греков отсутствуют полностью шипящие звуки Ж, Ч, Ш,Щ, и они не могут их правильно произносить.
В то же время, греческие буквы Θ и Δ не произносятся в точности как «ф»и «д», а больше похожи на английские звуки «th» глухое и «th» звонкое, то есть это так называемые межзубные звуки. Ещё они смахивают на шепелявые русские З и С, когда язык находится между верхними и нижними зубами.
Итак, согласные звуки в большинстве своем похожи на русские, некоторые произносятся одинаково всегда, некоторые меняют своё звучание в зависимости от расположения.
В – (В), Г – (Г), Δ – (Д), Ζ – (З), К – (К), Λ – (Л), М – (М), Ν – (Н), П – (П), Р – (Р), Σ – (С), Т – (Т), Ф – (Ф), Х – (Х).
Теперь рассмотрим особенности:
Звук Г произносится не твердо, как в русском, а смахивает на украинское мягкое «г». Причем перед гласными, передающими звуки И и Е (буквы Ε, Ι, Υ, Η, ), он читается как Й. Например:
- Γάλα – [гАла] — молоко
- Γυναίκα – [йинЭка] – женщина
Буква Ξ читается как «кс»: Ξανά – [ксанА] – снова
Буква Ψ читается как «пс»: Ψάλτης – [псАлтис] – певчий в церкви
Буква Λ читается более мягко, чем в русском языке.
Гласные буквы
Буква Α,α читается как русское А: Μαμά – [мамА] – мама
Буква Ε, ε читается как русское Э: Σφέρα – [сфЕра] – шар
Буква О читается как русское О: Φόρμα – [фОрма] – форма
Буквы Ι,ι Η,η Υ,υ читаются как русское И:
- Σπίτι – [спИти] — дом
- Κίνηση – [кИниси] — движение
- Καλύβα –[калИва] – хижина
В греческом языке широко используются и буквосочетания, которые сильно путают грамматику и самих греков. Но правила есть правила, что поделаешь!
Сочетания согласных:
Γ γ – читается НГ: Αγγελος – [Ангелос] — ангел
Γκ – в начале слова читается как твердое русское Г : Γκρι – [гри] – серый (цвет), в середине слова читается НГ: Εγκαυμα – [Энгавма] — ожог
Γχ – читается НХ: Ελεγχος – [Эленхос] — контроль
Μπ – в начале и в конце слова читается Б, в середине – МБ: Μπάτης – [бАтис] – название ветра, Κλάμπ – [клаб] — клуб , Ρόμπα – [рОба] – халат.
Ντ – в начале слова читается Д, в середине – НД: Ντουλάπα – [дулАпа] — шкаф , Πάντα – [пАнда] – всегда.
Σμ, Σβ – читаются как ЗМ, ЗВ: Σβέλτος – [звЕлтос] – быстрый, шустрый, Κόσμος – [кОзмос] – мир, люди, Ο φίλος μου – [о фИлоз му] – мой друг.
Τς — читается как Ц : Τσάντα – [цАнда] — сумка
Τζ – читается как ДЗ: Τζάμι – [дзАми] – стекло.
Сочетания гласных (дифтонги)
Αι — читается как Э: Καιρός – [кэрОс] – погода
Ει – читается как И: Κλείνω – [клИно] – закрывать
Οι – читается как И: Λοιπόν – [липОн] – итак, так вот
Ου – читается как У: Κούπα – [кУпа] – чашка
Αυ – Аф или Ав: Αυτό – [афтО] – Это, Σαύρα – [сАвра] – ящерица
Ευ — то же правило, Эф или Эв: Ευχαριστώ – [эфхаристО]- спасибо, Παύω – [пАво] – прекращать.
Всегда, если дифтонг ударный, то ударение ставится на второй букве. Объяснить, почему, скажем, звук И или Э в конкретном слове пишется с употреблением именно этого дифтонга, не получится. Таких правил просто нет, это нужно просто запомнить.
Что облегчает нам жизнь при изучении греческого языка, так это то, что при произношении гласные слышны так, как написаны – если это О, то и говорится О, а никак не А. А ударение всегда отмечено, и не нужно ломать себе голову.
Ну вот, пожалуй, на сегодня хватит урока!
Как произносятся дни недели по-гречески
Детский стишок Фетис Хортиати – греческой поэтессы, помогает малышам запоминать дни недели.
Перевод очень простой — перечисляются дни недели и что мы делаем каждый день:
Сегодня понедельник, скажем «Добрый день» Завтра вторник, я поищу дома Какую-нибудь карту, которую изучу в среду, В четверг все решу и запрограммирую В пятницу в дорогу С рюкзаком на плече В субботу все мое — Земля и небо всего мира В воскресенье опять обратно Как быстро летит время! Опять в понедельник Мы скажем «Добрый день» Новая неделя И солнышко светит по-новому Но даже с облаками Прочь плохое настроение!Вот на такой оптимистической ноте на сегодня закончим. Надеюсь, что этот маленький урок вам пригодится когда-нибудь. 🙂 Вы уловили хоть немного греческое произношение? Напишите пожалуйста в комментариях и поделитесь статьей со своими друзьями с социальных сетях.
Вдруг кто-то из них собирается на отдых в Грецию, и знать хоть немного греческое произношение понадобится!
Если Бог даст поехать в Грецию, то буду знать, куда вернуться за доступными уроками, тем более с такой очаровательной учительницей Анфи-Марией !
Сейчас часто говорят о Греции по ТВ, радио. И там бывает маленькие отрывки речи по-гречески. Я ничего не могу выделить ни одного звука или слога, хотя под влиянием Вашего сайта, Елена, обращаю внимание. Вряд ли мне пригодятся уроки, если медведь на ухо наступил.
Тамара, в самом начале я тоже не могла разобрать ни одного отдельного слова, вся речь казалась одним сплошным «бульканьем». И ничего, разобрала потихоньку))
Конечно,если учить язык, то лучше у носителя языка.
А стишок очень оптимистичный. Кстати, в тему про успех — «все решу и запрограммирую»…
Мне понравилось!
Детский стишок действительно замечательный! Мне тоже понравился. Замечала и не раз как с легкостью можно запомнить тяжело запоминающиеся правила или слова с помощью таких вот «легких» веселых стишков.
Елена, огромный привет Анфи-Марии! нашей младшей учительнице 🙂 .
Наконец-то я поняла, что обозначает эта чёрточка над буквами!
Всю жизнь считала, что это просто разные буквы есть, а оказалось так просто, ударение!
Благодарю за урок.
Оптимистичный стишок очень понравился. А еще пришло понимание значение слова Космос: Κόσμος – [кОзмос] – мир — огромный мир.
Здравствуйте Елена и Анфи-Мария. Мы попытались написать наши имена и фамилии по гречески и просим вас проверить результат.
Татьяна Антонова Τατειανα Αντονοβα
Евгений Григорьев Εβγενη Γκριγοριεβ
Спасибо!
Вы молодцы, Татьяна и Евгений! Можно и так, как вы написали, но я бы написала так: Τατιάνα Αντώνοβα, от имени «Αντώνης»
Εβγενη Γκριγοριεβ — здесь будет читаться не совсем так, как мы привыкли по-русски. Имя «Евгений» произошло от греческого «Ευγενής» [эвгенИс] — вежливый, благородный. Чтобы звучало как по-русски, лучше написать так:
Γιευγκένη Γκριγκόριεφ
Успехов вам!
Спасибо вам большое Елена, замечательный сайт, очень полезный
Спасибо, Лиана!
Спасибо! Всё очень понятно!
Можете ли Вы, очень Вас прошу, дать какое-нибудь задание на эту тему «Произношение», чтобы материал лучше усвоился? Пожалуйста.
Катя, я подумаю, что лучше сделать
Полезный урок для изучения греческого языка, и стишок отличный. Посмотрю и другие уроки. Интересно! Благодарю!
ВОСПОМИНАНИЯ О ГРЕЦИИ. ПЕРВЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Впервые в Грецию я попал весной 1969 года. Вот какое впечатление осталось у меня спустя 45 лет, прошедших с тех пор.
Итак, Греция, 1969 год.
Год важен, ибо мы попали туда как раз вскорости после государственного переворота у них, так называемых, «Чёрных полковников».
Греческие власти учредили у нас на судне свой полицейский пост. С одним из молодых полицаев я играл в шахматы в столовой команды, где, собственно, он и дежурил, поглядывая в иллюминатор, видимо, чтобы к борту не подошел какой-нибудь антиправительственный катер с партизанами. Я так думаю. Иначе зачем, вообще, этот полицейский пост у нас на борту?
Когда я выиграл очередную партию в шахматы, грек-полицейский встал, поправил белую кобуру с пистолетом, широко по-голливудски улыбнулся на все 32 зуба, крепко пожал мне руку и с чувством, глядя прямо в глаза, громко, чётко, задушевно и многозначительно сказал «Мерда!» Ну, а чтобы я не сомневался, к кому относится это слово, он выразительно ткнул пальцем мне в грудь и еще раз сказал «Мерда!»
Я был молод и ещё не знал значения этого международного слова (теперь знаю), поэтому, естественно, я тогда подумал, что этот молодой греческий полицейский таким образом выразил свою неподдельную радость по поводу знакомства со мной, молодым советским моряком.
Жаль, что я больше его не видел. Особенно после того, как старшие товарищи объяснили мне значение слова «мерда».
Ещё, помню, меня очень изумило в Греции обилие православных икон повсюду. Даже в рулевой рубке рейдового катера, который возил нас с судна на берег и обратно, висели небольшие иконы. И в каждом магазинчике, куда мы заходили, висели иконы. Короче, везде, абсолютно везде, где только можно было повесить что-нибудь небольшое – везде висели иконки. Меня, молодого парня, конечно же, тогда это очень поразило. Особенно учитывая тот факт, что мы прибыли из страны «научного атеизма».
Еще мне очень понравилась и запомнилась солидная серебряная греческая монета достоинством в 20 драхм, изображение которой можно посмотреть в моём ЖЖ.
Всем привет!
Дед Михаил
Михаил, благодарю за интересные воспоминания! «Нехорошее слово» действительно не является греческим, у греков есть свое. Видимо, грек надеялся, что вы все же его поймете))
АКУЛЫ В ГРЕЦИИ
Впервые настоящую живую акулу я увидел весной 1969 года (т. е. 45 лет назад) в греческом порту Аспра Спития.
Наше судно стояло на рейде на бочках, ожидая своей очереди на разгрузку у причала. Было жарко и всем хотелось купаться. Лёгкие красивые синевато-зелёные волны Коринфского залива заманчиво плескались и накатывали на борт. После согласования с местными греческими властями старпом разрешил опустить бортовой трап до воды и купаться. Свободные от вахт и работ полезли в воду.
В это время я (тогда молодой матрос) стоял на вахте на мостике.
«Поглядывай за ними постоянно!» — сказал мне старпом (старший помощник капитана) и пошёл по своим делам.
Я стоял на левом крыле мостика и с высоты своего положения (метров 15) наблюдал, как члены экипажа резвились и барахтались у борта судна недалеко от приспущенного до самой воды левого парадного трапа. Некоторые доплывали до бочки, к которой крепился один из наших кормовых швартовных концов, и вскарабкивались на неё. Плавучая бочка была большая, металлическая, полая внутри, метра 3-4 в диаметре, снизу она удерживалась на месте якорем с цепью, а вверху бочки был рым (большое металлическое кольцо) к которому крепился швартовный конец с нашего судна. Чтобы надёжно удержать на месте такое большое судно как наше (187 метров длиной), использовались две бочки – одна на носу и другая на корме.
Ну вот, значит, стою я себе спокойно на крыле мостика и поглядываю вниз на купающихся. И только на минутку отошел вглубь мостика взять пепельницу. Вдруг слышу за бортом дикие восклицания, крики, визги и возгласы «Помогите!»
Подбегаю к борту, высовываюсь по пояс за планширь и вижу, что вся толпа наших (человек 10) уже в ужасе забрались на швартовную бочку, кричат и машут руками, а вокруг них зловеще рассекает круги по поверхности воды огромный треугольный спинной плавник акулы.
От бочки до трапа всего метров двадцать, но никто не решается переплыть это небольшое расстояние. В самом деле – а вдруг акула голодная?
«Обманули гады, твари, Чёрные Полковники мерзавые, туды их в качель!» – в ярости ругается взбежавший на мостик старпом. «А ведь они меня лично уверяли, что в заливе акул нет и никогда не было!»
– Спустить шлюпку с левого борта! – отдаёт он громогласную команду.
Мигом все, кто должен был по судовому расписанию это делать, побежали и начали спускать огромную спасательную шлюпку, выкрашенную в оранжевый цвет. Скрипят, наклоняясь, шлюпбалки с талями. Натужно гудит электродвигатель. Наконец, шлюпка плюхается в воду. Преодолев 20 метров от нашего борта до бочки, шлюпка забирает испуганных купальщиков и возвращается с ними назад к трапу. Все счастливы.
А в это самое время мой друг Коля Воронкин подкрашивал белой краской железные буквы названия нашего судна возле форштевня, сидя на «беседке», свешенной на баке за борт, и орудуя кистью-валиком на длинном штоке. Беседка – это, в сущности, просто доска на двух тросах, похожая на детские качели, для работы за бортом. Колины ноги свешивались над водой. Как он мне потом рассказывал, акула подплыла к нему и сделала движение, как будто хотела выпрыгнуть и стащить его за ноги. Николай инстинктивно ткнул нижним концом штока своей кисти-валика в наглую акулью морду. Мгновенное движение челюстей, зубы акулы щёлкнули, а у Коли в руках осталась только половина штока. Боцман потом ругался: «Зачем тыкал штоком в животное? Вечно вы портите мне судовой инструмент! Недоношенные переноски, переношенные недоноски!» – и так далее в его репертуаре.
Кстати, я не исключаю, что представители режима «Чёрных полковников», которые пришли тогда к власти в Греции, могли умышленно сообщить нашему старпому недостоверную информацию об отсутствии в заливе акул. Но главное, что все живы остались. Вот так благополучно завершилось моё первое знакомство с акулами.
Михаил, надо же, никогда не слышала о наличии акул в Эгейском море! У нас на севере Греции о них не слышно. Наверное, тогда их для вас специально нашли)) 🙂
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Закончу тем, с чего я должен был начать – поблагодарить Елену Метелеву за очень интересный и полезный рассказ о греческом языке.
Всё написано очень понятно и чётко.
Это как раз то, что я называю «высший пилотаж» – «просто о сложном».
Спасибо большое и успехов во всех делах!
Дед Михаил
Михаил, благодарю Вас за высокую оценку моих стараний!
РОКОВАЯ ОПИСКА
Елена, я рад, что Вам понравились мои маленькие заметки-воспоминания о Греции. Единственное, что меня немного огорчило — это моя же случайная ошибка в первом рассказике: «спустя 45 года». Разумеется, там должно было быть «спустя 45 лет». Просто рассказик тот для своего блога я писал еще в прошлом году, то есть как раз спустя 44 года после описываемых событий. И при переносе этого моего текста на Ваш сайт я циферку исправил — вместо 44 стало 45, а вот слово «года» на «лет» не поправил.
Потом, когда вскорости я эту ошибку заметил, то было уже поздно и исправить я ничего не мог. Будучи перфекционистом я очень переживал из-за этого. Не спал две ночи, много ходил и думал. Ладно, шучу, проехали.
Удачи Вам во всех делах!
С уважением, Михаил
Михаил, напрасно Вы переживали — я так эту ошибочку и не заметила)) Хорошо, что написали, я просто поправила Ваш комментарий и все. Теперь все в порядке!
Как этот район Никосии правильно писать на русском — Αγλαντζιάς (Aglantzia)?
Paulus, Αγλαντζιά читается [агландзьА], писать лучше, наверное, Агландзия